The Otter

 

Translation by Adrian Krajewski

Polish version

Fern leaves furled above my head blocking nearly all the light. Just very few sunny trails managed to shine through the foliage, creating golden spots on the forest bed. I arrived at the lake. The water was calm, and there was an otter laying on a mossy rock. She played with a pebble by throwing it between her paws. She didn’t look at it at all, yet always caught it perfectly. As soon as she noticed me, she abandoned her toy, sat on the rock and looked at me suspiciously.  Czytaj dalej

Metamorphosis

 

Translation by Adrian Krajewski

Polish version

I was walking through various countries, cultures and eras of the museum’s themed galleries. It was quiet. An old pendulum clock was ticking somewhere. A stone sculpture of a goggle-eyed deity stared into the void. Few people were scattered around and they wandered slowly between the showcases. Everything was in place and thus it made me slowly moon about. Then, suddenly a cold gust from the air conditioner caught me in the India room. I felt uneasy. A chilling shiver passed through my body and when it ended, I realised I was not myself anymore. I have changed into a tiger! I felt puzzled and confused, but even more so, I felt surprisingly glad about the transformation. I could sense the huge energy in my new, strong, animal body. I wanted to try it out, so I sprang forward. My long claws tapped on the wooden floor. My run was a manifestation of joy, strength and vitality, so I was surprised to see people running away from me in panic and hiding in various nooks and crannies instead of cheering for me. Czytaj dalej

Icing on the doughnut

 

Translation by Adrian Krajewski

Polish version

Mary Anne rolled like a ball through one of the main streets in town. Behind her, in single file, followed two dogs, both as obese as she was. First walked Theodore, a Dachshund, who was practically sweeping the pavement with his belly. He was preoccupied with his never-ending digestion and looked as if he was snoozing. He watched the world through the slits between his eyelids, which were open only slightly so as to avoid bumping into things. Because of this fixed expression, he looked as if he judged everything and everyone. Right behind him walked shaggy Katherine – a mixture of spaniel and something very fluffy. She paced as gracefully as she could and looked around with her large black eyes, which were surrounded by dark eyelash curtains. Despite her graceful stride and insightful look, she appeared comical because of the four long and stick-like legs that poked out from her round body. Czytaj dalej

Alienation

 

Translation by Adrian Krajewski

Polish version

He coughed, and it made me jump. It was not his voice. I looked his way and indeed, there was a stranger sitting on the couch, reading a newspaper. I looked around the room – there was nothing familiar in it either. The table, chairs, the painting on the wall – I was looking at these things for the first time. I held my breath for a moment and I closed my eyes, but when I opened them again, everything was still bizarrely alien. How could I not notice that before? I have been here with him since I opened my eyes in the morning. I managed to prepare and serve him breakfast, I washed the dishes and only when I was making tea, this unpleasant sensation of alienation hit me. Czytaj dalej